"suum cuique
So isset! Nur, seit die deutsche Übersetzung in den Vierziger Jahren des letzten Jahrhunderts in unsäglicher Weise negativ besetzt wurde, versuche ich (zumindest die deutsche Variante) dieses wahren Ausspruchs tunlichst zu vermeiden. Aber Recht haste! Ich hatte hierzu das Bild mit dem Tierchen und dem Pläsierchen bemüht. Aber Michel ist noch ein junger Kerl. Auch er wird noch die Freiheit und die Vorzüge der Individualität zu schätzen lernen. (Klasse Satz! Ich lach mich weg, wenn unser Pirat den liest)

